PDF Proverbs 20-21

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-05-28 16:15:21 -04:00
parent 20be12626d
commit 7ffa969662
2 changed files with 6 additions and 2 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated with the verb "love"
keep the king safe from harm
# his throne is made secure by love
# he makes his throne strong by love
Here "throne" represents the king's power to rule. The abstract noun "love" can be stated as a verb. Also, this can be stated in active form. Alternate translation: "a king ensures that he will rule for a long time by loving others" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Here "throne" represents the king's power to rule. The abstract noun "love" can be stated as a verb. Also, this can be stated in active form. Alternate translation: "he ensures that he will rule for a long time by loving others" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])

View File

@ -2,3 +2,7 @@
The abstract noun "justice" can be translated as a noun phrase. These words can be translated in active form. Alternate translation: "When rulers do what is just" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# workers of iniquity
"those who do evil" or "evildoers"