From 69d18b3196d3a9f0a6cb5889b518228aa4e994f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BobJ Date: Wed, 7 Mar 2018 22:54:31 +0000 Subject: [PATCH] verse span snippet mismatch --- 1co/15/44.md | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/1co/15/44.md b/1co/15/44.md index e69de29bb2..1b41c3a749 100644 --- a/1co/15/44.md +++ b/1co/15/44.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# It is sown ... it is raised + +The writer speaks of a person's body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person's body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. The passive verbs can be stated in active form. Alternate translation: "It goes into the ground ... it comes out of the ground" or "People bury it ... God raises it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file