tN issue 2048
This commit is contained in:
parent
f6b2a9da0f
commit
5654fcd5dd
|
@ -22,9 +22,9 @@ You can make clear the understood information. Alternate translation: "I am more
|
||||||
|
|
||||||
"I have been in prisons more often"
|
"I have been in prisons more often"
|
||||||
|
|
||||||
# in beatings beyond measure
|
# in beatings beyond measure, in facing
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom, and is exaggerated to emphasize that he had been beaten many, many times. Alternate translation: "I have been beaten very many times" or "I have been beaten too many times to bother counting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
This is an idiom, and is exaggerated to emphasize that he had been beaten many, many times. Alternate translation: "I have been beaten very many times, and I have faced" or "I have been beaten too many times to bother counting, and I have faced" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||||
|
|
||||||
# in facing many dangers of death
|
# in facing many dangers of death
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue