From 54f50bafcc9f6c81294c8df26dd2904e5ec6ef39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 22 Aug 2018 19:41:45 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2468 --- jas/02/25.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/jas/02/25.md b/jas/02/25.md index 446da135bf..5246049408 100644 --- a/jas/02/25.md +++ b/jas/02/25.md @@ -6,14 +6,13 @@ James says that what was true of Abraham was also true of Rahab. Both were justi James is using this rhetorical question to instruct his audience. Alternate translation: "it was what Rahab the prostitute did that justified her ... another road." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +# was not Rahab the prostitute justified by works ... another road? +This can be restated to remove the abstract noun "works." This can also be stated in active form. Alternate translation: "did God not justify Rahab the prostitute because of what she did ... another road?" or "God justified Rahab the prostitute because of what she did ... another road." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) + # Rahab the prostitute James expected his audience to know the Old Testament story about the woman Rahab. -# justified by works - -James speaks of works as something to possess. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - # messengers people who bring news from another place