From 509b534d98fbecd13a40bd98e9ba6e3a5d52765e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 30 Oct 2017 15:27:08 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "heart" note --- luk/10/25.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/luk/10/25.md b/luk/10/25.md index e62bc15863..a29609a932 100644 --- a/luk/10/25.md +++ b/luk/10/25.md @@ -26,13 +26,9 @@ This can be asked in active form. AT: "What did Moses write in the law?" (See: [ The man is quoting what Moses wrote in the law. -# with all your heart, with all your soul +# with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind -The idiom "with all ... heart" means "completely" and "with all ... soul" means "with all ... being." See how you translated these two phrases in [Deuteronomy 4:29](../../deu/04/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) - -# with all your mind - -The mind is what people use to think. +Here "heart" and "soul" are metonyms for a person's inner being. These four phrases are used together to mean "completely" or "earnestly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # your neighbor as yourself