"words can be supplied" to " __ is understood by the previous phrase"

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-09-05 12:59:41 +00:00
parent fae745622a
commit 4b536de939
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. See how you translated this in [1 Chronicles 10:4](./04.md). AT: "killed himself with his sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# his three sons
# and his three sons
You may need to supply the words omitted by the ellipsis. AT: "his 3 sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
The word "died" is understood from the previous phrase. It can be repeated. AT: "and his three sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords