Fixing malformed ATs.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-10-10 09:43:02 -04:00
parent 20c31dd411
commit 482108ebfa
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@ To "defy" is to openly resist or mock.
These boasts made by Sennacherib could only be fulfilled by his army. The pronoun "I" represents him and his army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# I dried up all the rivers of Egypt under the soles of my feet
# I dried up all the rivers of Egypt under the soles of my feet.
This is a boast that Sennacherib has so many soldiers that their feet dry up the water when they cross a river. This is an exagerration to emphasize the great number of soldiers he has. AT: "And by marching through the streams of Egypt, we dried them all up!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
This is a boast that Sennacherib has so many soldiers that their feet dry up the water when they cross a river. This is an exaggeration to emphasize the great number of soldiers he has. AT: "And by marching through the streams of Egypt, we dried them all up!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords