From 4100bd6535a4d45957ce112205fc9cde5e4c4c53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 23 Oct 2020 21:20:48 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/22/13.md' ULB 738 Snippet update --- isa/22/13.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/22/13.md b/isa/22/13.md index f1544820a1..156c081bd6 100644 --- a/isa/22/13.md +++ b/isa/22/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# let us eat and drink, for tomorrow we will die +# Let us eat and drink, for tomorrow we will die -Here "eat and drink" represents having a party and over indulging in food and wine. Alternate translation: "we may as well have fun now by eating and drinking all we want, for we will die soon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +Here "eat and drink" represents having a party and eating a lot of food and drinking a lot of wine. It can be stated clearly that this is what the people were saying. Alternate translation: "You say, 'Let us feast and drink all we want, for we will die soon.'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])