From 38d2d3735ce7aa6e645ea939e1684fe8c4015d01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 9 May 2018 17:58:10 +0000 Subject: [PATCH] tN Issue 1114 --- psa/098/003.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/098/003.md b/psa/098/003.md index 3114363dd2..eba548768a 100644 --- a/psa/098/003.md +++ b/psa/098/003.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# calls to mind +# He calls to mind his steadfast love and faithfulness for the house of Israel -"remembers." See how "call to mind" is translated in [Psalms 20:3](../020/003.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +See how the idiom "call to mind" is translated in [Psalms 20:3](../020/003.md). The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be expressed with the verb "love" and the adjective "faithful." Alternate translation: "He remembers that he always loves and is faithful to the house of Israel (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # all the ends of the earth