From 2c1d70a0d915e12de08cea6c71ce12791698419f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 22 Feb 2018 21:54:27 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- mat/11/20.md | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/mat/11/20.md b/mat/11/20.md index a4514b074c..9cab33f720 100644 --- a/mat/11/20.md +++ b/mat/11/20.md @@ -17,8 +17,3 @@ This can be translated in active form. Alternate translation: "in which he did m # mighty deeds "mighty works" or "works of power" or "miracles" - -# which were done in you ... than for you - -Here the "you" is plural and refers to Chorazin and Bethsaida. If it is more natural for your language, you could use a dual "you" to refer to the two cities, or a plural "you" to refer to the people of the cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) -