From 289c6dddfce9edd5d7de8430b5a9564951ac3ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Thu, 12 Oct 2017 15:49:48 -0400 Subject: [PATCH] Fixing one-word snippets. --- 1sa/09/22.md | 4 ++-- 1sa/10/26.md | 2 +- 1sa/14/04.md | 8 ++------ 1sa/14/18.md | 2 +- gen/18/29.md | 4 ++-- isa/33/10.md | 4 ++-- jdg/09/38.md | 2 +- jdg/10/03.md | 4 ++-- jer/06/04.md | 4 ++-- luk/18/09.md | 2 +- psa/022/024.md | 2 +- sng/02/10.md | 4 ++-- 12 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/1sa/09/22.md b/1sa/09/22.md index 8ce01c6184..520452bc5e 100644 --- a/1sa/09/22.md +++ b/1sa/09/22.md @@ -6,9 +6,9 @@ The writer assumes that the reader knows that near the place where they would of This is the seat of honor. -# thirty +# thirty people -"30" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) +"30 people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords diff --git a/1sa/10/26.md b/1sa/10/26.md index 79fc12a5fc..e98ea1a2c0 100644 --- a/1sa/10/26.md +++ b/1sa/10/26.md @@ -8,7 +8,7 @@ This is a rhetorical question that is used to express sarcasm. AT: "This man has # despised -"strongly disliked" +strongly disliked or hated # translationWords diff --git a/1sa/14/04.md b/1sa/14/04.md index d1ba35b697..e02055d1a7 100644 --- a/1sa/14/04.md +++ b/1sa/14/04.md @@ -6,10 +6,6 @@ A "cliff" is a rocky height with a steep drop. The cliff was well-known and give This was the name of the other cliff. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# Michmash +# Michmash ... Geba -"Michmash" was a town north of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - -# Geba - -"Geba" was a town north of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) \ No newline at end of file +towns north of Jerusalem (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1sa/14/18.md b/1sa/14/18.md index f39429a186..b4d48e2200 100644 --- a/1sa/14/18.md +++ b/1sa/14/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ A few versions have "ephod" here instead of "ark of God." (See: [[rc://en/ta/man # commotion -"great noise and confusion" +great noise and confusion # Withdraw your hand diff --git a/gen/18/29.md b/gen/18/29.md index d68742825b..9fe59e1a01 100644 --- a/gen/18/29.md +++ b/gen/18/29.md @@ -14,9 +14,9 @@ This means "if you find forty righteous people in Sodom and Gomorrah." "I will not destroy the cities if I find forty righteous people there" -# thirty +# Perhaps thirty ... thirty there -"thirty righteous people" or "thirty good people" +"Perhaps thirty righteous people ... thirty righteous people there" or "Perhaps thirty good people ... thirty good people there" # Look diff --git a/isa/33/10.md b/isa/33/10.md index 7505310ecb..b3504b2d82 100644 --- a/isa/33/10.md +++ b/isa/33/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# arise +# will I arise -"stand." Here this word means to begin doing something. In this case Yahweh is now exalting himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +To arise or stand up is a metaphor for no longer watching and thinking and instead beginning to act. AT: "will I begin to act" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # now I will be lifted up; now I will be elevated diff --git a/jdg/09/38.md b/jdg/09/38.md index 21bae18028..0b5ac297e2 100644 --- a/jdg/09/38.md +++ b/jdg/09/38.md @@ -16,7 +16,7 @@ Zebul is challenging Gaal with this rhetorical question. This question can be tr # despised -"hated" or "disliked" +strongly disliked or hated # Gaal diff --git a/jdg/10/03.md b/jdg/10/03.md index 8939684ab9..87a9d03e8b 100644 --- a/jdg/10/03.md +++ b/jdg/10/03.md @@ -22,9 +22,9 @@ Here "Israel" represents the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/ "22 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) -# thirty +# thirty sons -"30" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) +"30 sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Havvoth Jair diff --git a/jer/06/04.md b/jer/06/04.md index 608b405548..3ce7d6f428 100644 --- a/jer/06/04.md +++ b/jer/06/04.md @@ -10,9 +10,9 @@ It can be stated clearly that the kings say this. AT: "The kings say to their ar The attacking army tries to ensure that their gods will help them during the war by performing ceremonies and making sacrifices to them. AT: "Prepare for war by purifying yourselves and sacrificing to the gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# Arise +# Arise, let us attack -"Get up" +To arise or stand up is a metaphor for no longer watching and thinking and instead beginning to act. AT: "Let us stop thinking and begin to attack" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # let us attack at noon diff --git a/luk/18/09.md b/luk/18/09.md index 217d05d668..f37b7e4d20 100644 --- a/luk/18/09.md +++ b/luk/18/09.md @@ -16,7 +16,7 @@ Jesus begins to tell another parable to some other people who were persuaded tha # despised -"devalued" or "thought they were better than" +strongly disliked or hated # into the temple diff --git a/psa/022/024.md b/psa/022/024.md index 8ed8bb2fb5..78a9af98cb 100644 --- a/psa/022/024.md +++ b/psa/022/024.md @@ -8,7 +8,7 @@ These two words mean basically the same thing and emphasize that God has not for # despised -"detested" or "hated" +strongly disliked or hated # abhorred diff --git a/sng/02/10.md b/sng/02/10.md index ea1a1dd5f9..2cc98adf14 100644 --- a/sng/02/10.md +++ b/sng/02/10.md @@ -2,9 +2,9 @@ This phrase refers to the man whom the woman loves. In some languages it may be more natural for her to refer to him as "my lover." See how you translated this in [Song of Songs 1:13](./12.md). AT: "My dear one" or "My lover" -# Arise +# Arise, my love -"Get up" +"Get out of bed, my love" # my love