Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
0f07ea3dfa
commit
1aced2f4ba
|
@ -5,12 +5,3 @@ Adonijah becomes terrified of King Solomon.
|
||||||
# They stood up
|
# They stood up
|
||||||
|
|
||||||
Another possible meaning is "They began to act quickly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Another possible meaning is "They began to act quickly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
# Adonijah ... took hold of the horns of the altar
|
|
||||||
|
|
||||||
The "horns of the altar" symbolized the strength and protection of Yahweh, but because Adonijah literally went into the area of the physical tent to take literal hold of the physical horns, you should translate this literally.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Adonijah ... rose up, went
|
|
||||||
|
|
||||||
Another possible meaning is "Adonijah ... quickly went" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue