en_tn/mat/21/43.md

17 lines
926 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I say to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This adds emphasis to what Jesus says next.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Here "you" is plural. Jesus was speaking to the religious leaders who had rejected him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-09-07 17:05:28 +00:00
# the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a nation that produces its fruits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-09-07 17:05:28 +00:00
Here "kingdom of God" refers to God's rule as king. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will take his kingdom away from you and will give it to a nation that produces the kingdom's fruits" or "God will reject you, and he will be king over people from other nations that produce the kingdom's fruits" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that produces its fruits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Fruits" here is a metaphor for "results" or outcome." Alternate translation: "that produces good results" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00