Israel uses a question to begin a conversation. This can be written as a statement. AT: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Here it is implied that Israel is asking Joseph to prepare himself to leave and go see his brothers. AT: "Get ready" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
He is ready to leave. "I am ready to go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# He said to him
"Israel said to Joseph"
# bring me word
Israel wants Joseph to come back and tell him about how his brother and flocks are doing. AT: "come tell me what you find out" or "give me a report" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])