25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angel]]
|
||
|
* [[en:tw:condemn]]
|
||
|
* [[en:tw:darkness]]
|
||
|
* [[en:tw:flood]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:gomorrah]]
|
||
|
* [[en:tw:judge]]
|
||
|
* [[en:tw:noah]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous]]
|
||
|
* [[en:tw:sackcloth]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
* [[en:tw:sodom]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **For if God did not spare the angels who sinned… ** - This begins a series of "if" statements that conclude in verse [[:en:bible:notes:2pe:02:07]].
|
||
|
* **down to Tartarus** - "Tartarus" is the Greek word for hell taken from greek and roman religion. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **to be kept in chains in darkness until the judgment** - To be held in a secure prison waiting God's final judgment.
|
||
|
* **and if he did not spare the ancient world…but brought a flood upon the world of the ungodly** - God destroyed the ancient world and the ungodly people with a flood.
|
||
|
* **but did preserve Noah** - God saved righteous Noah from the flood.
|
||
|
* **reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes** - God used fire to destroy the ungodly in the cities of Sodom and Gomorrah.
|
||
|
* **as an example of what is to come** - Just as Sodom and Gomorrah were destroyed by fire, at the end of the age God will destroy all the ungodly people by the lake of fire.
|