en_tn/num/29/06.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# in the seventh month ... the first of each month
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"in month 7 ... day 1 of each month." The word "month" refers to a month of the Hebrew calendar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# of each month: the special burnt offering ... with it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"of each month--the special burnt offering ... with it." This is the offering that is made on the first day of each month.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to the offerings the priests were to give every day. The grain offering and drink offering were to be offered with the regular burnt offering. Alternate translation: "the regular burnt offering, with the grain offering and drink offerings that accompany it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will obey what has been decreed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "you will obey Yahweh's decree" or "you will obey what Yahweh had decreed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an offering made by fire to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "an offering you burnt on the altar to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00