en_tn/deu/04/25.md

21 lines
569 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses continues to speak to the people of Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you beget ... Yahweh your God
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "you" and "your" are singular here.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# beget
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
become the father of, or become the ancestor of
# if you corrupt yourselves
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"if you do what is wrong." See how you translated these words in [Deuteronomy 4:16](../04/16.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do what is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger
This is an idiom. Alternate translation: "you make Yahweh your God angry by doing what he says is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00