en_tn/1th/03/08.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we live
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom that expresses living a satisfied life. AT: "we are very encouraged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# if you stand firm in the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
To "stand firm" is an idiom meaning to continue being faithful. AT: "if you continue to trust in the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For what thanks can we give to God for you, for all the joy that we have before our God over you?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This rhetorical question can be expressed as a statement. AT: "We cannot thank God enough for what he has done for you! We greatly rejoice over you when we pray to our God!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before our God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks as if he and his companions were physically in God's presence. He is probably referring to the activity of praying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# very hard
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"fervently"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# see your face
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "face" refers to their whole person. AT: "visit you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]