It is uncertain to whom Yahweh is speaking these commands.
# Strike the tops of the pillars so that the foundations will shake
It is implied that Yahweh is speaking about the pillars and foundations of a temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# so that the foundations will shake
Here "foundations" represents the whole temple. AT: "so that the whole temple will shake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Break them in pieces on all of their heads
Here "heads" represents the whole person. AT: "Break the pillars so that the temple falls on all of the people and kills them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# I will kill the last of them with the sword
Here "sword" represents an army attacking with their weapons. AT: "I will send an enemy army to kill the rest of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])