en_tn/pro/31/20.md

21 lines
718 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# reaches out with her hand to poor
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The hand is a metonym for the help the woman uses her hand to give. AT: "helps poor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# reaches out with her hands to
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These words translate the same words translated "puts her hands on" in [Proverbs 31:19](./18.md).
# are clothed in scarlet
Here "scarlet" does not refer to the color of the cloth, but that the clothing is expensive and warm. AT: "have expensive, warm clothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# scarlet
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The color red, but with a hint of orange.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]