Elihu asks this question to emphasize that Job does not know these things. AT: "You do not understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The verb may be supplied from the previous phrase. AT: "or do you understand the marvelous deeds of God" or "and you do not understand the marvelous deeds of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Elihu asks this question to emphasize that Job does not know these things. AT: "You do not understand how your garments become hot ... from the south." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# how your garments become hot
"how you become hot in your clothes" or "how you sweat in your clothes"
In Israel, hot winds blow in across the desert from the south and cause hot temperatures. AT: "because of the hot, dry wind blowing in from the south" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])