en_tn/luk/14/01.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
This is the next part of the story. It is the Sabbath and Jesus is at Pharisee's house. Verse 1 gives background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# It happened one Sabbath
This indicates a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# to eat bread
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to eat" or "for a meal." Bread was an important part of a meal and is used in this sentence to refer to a meal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# watching him closely
2017-06-21 20:45:09 +00:00
They wanted to see if they could accuse him of doing anything wrong.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behold, there in front of him was a man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses "There in front of him was a man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was suffering from edema
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Edema is swelling caused by water building up in parts of the body. Some languages may have a name for this condition. AT: "was suffering because parts of his body were swollen with water"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-18 15:28:42 +00:00
# Is it lawful to heal on the Sabbath, or not
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-18 15:28:42 +00:00
"Does the law permit us to heal on the Sabbath, or does it forbid it"
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]