The word "now" emphasizes how Paul has changed since he quit being a Pharisee and became a believer in Christ. AT: "now that I have trusted in Christ, I count" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Paul is continuing the business metaphor from [Philippians 3:7](./06.md), saying it is worthless to trust in anything other than Christ. AT: "I consider everything to be worthless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paul speaks of the things a person may trust in as if it were waste that is thrown out. He is emphasizing how worthless they really are. AT: "I think of them as trash" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The phrase "be found" is an idiom that emphasizes the idea of "to be." AT: "be truly united with Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Possible meanings are 1) Paul wants Christ to change him so that he can die as Christ died or 2) he wants his desire to sin to become as dead as Jesus was before he was raised. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
The word "somehow" means Paul does not know what is going to happen to him in this life, but whatever happens, it will result in eternal life. "so that, no matter what happens to me now, I will come back to life after I die"