en_tn/jhn/11/08.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Rabbi, right now the Jews are trying to stone you, and you are going back there again?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This remark appears in the form of a question to emphasize that the disciples do not want Jesus to go to Jerusalem. AT: "Teacher, you surely do not want to go back there! The Jews were trying to stone you the last time you were there!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Jews
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a synecdoche for the Jewish leaders who opposed Jesus. AT: "the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Are there not twelve hours of light in a day?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This remark appears in the form of a question to add emphasis. AT: "You know that the day has twelve hours of light!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# If someone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world
2017-06-24 00:15:21 +00:00
People who walk in the light of the day can see well and do not stumble. "Light" is a metaphor for "truth." Jesus is implying that people who live according to truth will be able to successfully do the things that God wants them to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]]