en_tn/heb/12/22.md

51 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The man Abel was the son of the first man and woman, Adam and Eve. Cain, also their son, murdered Abel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Mount Zion
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of Mount Zion, the temple mount in Jerusalem, as if it were heaven itself, the residence of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tens of thousands of angels
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"an uncountable number of angels"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the firstborn
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of believers in Christ as if they were firstborn sons. This emphasizes their special place and privilege as God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# registered in heaven
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"whose names are written in heaven." This can be stated in active form. AT: "whose names God has written in heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the mediator of a new covenant
This means Jesus caused the new covenant between God and humans to exist. See how you translated this phrase in [Hebrews 9:15](../09/13.md).
# who have been made perfect
This can be stated in active form. AT: "whom God has made perfect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the sprinkled blood that speaks better than Abel's blood
The blood of Jesus and the blood of Abel are spoken of as if they were people calling out. AT: "the sprinkled blood of Jesus that says better things than the blood of Abel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# blood
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "blood" stands for Jesus' death, as Abel's blood stands for his death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/firstborn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perfect]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mediator]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/newcovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abel]]