en_tn/rev/02/07.md

13 lines
879 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-01-12 18:34:04 +00:00
# Let the one who has an ear, hear
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Jesus is emphasizing that what he has just said is important. You may need to use the second person. The word "ear" here is a metonym for either 1) the ability to hear his message. Alternate translation: "Let everyone who can hear what I am saying listen carefully" or "Since you can hear what I am saying, listen carefully" or 2) the desire to listen and obey. Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "Since you are willing to listen, listen" (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the one who conquers
This refers anyone who conquers. Alternate translation: "anyone who resists evil" or "those who do not agree to do evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the paradise of God
"God's garden." This is a symbol for heaven.