A person's behavior is spoken of as if that person walked along a path. Alternate translation: "He did the same things that Asa, his father, had done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "eyes" represents seeing and Yahweh's opinion is spoken of as if he were able to see something. Alternate translation: "what Yahweh considered to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "he did not take away the high places" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])