# everyone who calls on the name of Yahweh will be saved
The name is a metonym for the person. This can be translated in active form. AT: "Yahweh will save everyone who calls on his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# on Mount Zion and in Jerusalem
These refer to the same place. AT: "on Mount Zion in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
The phrase "there will be" is understood from earlier in the sentence. It can be repeated here. AT: "among the survivors there will be those whom Yahweh calls" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])