The abstract noun "wickedness" can be translated using the adjective "wicked." AT: "for being wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
The implied information is that this is a question that the people of Judah should have been asking. It can be translated as a statement. AT: "I have done a terrible thing." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The eagerness of the people to follow their own evil way is compared to the eagerness of a war horse running toward a battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])