en_tn/1ki/15/08.md

9 lines
458 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Abijah slept with his ancestors
In this euphemism, sleeping represents dying. Alternate translation: "Abijah died as his ancestors had" or "Like his ancestors, Abaijah died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# became king in his place
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Abijah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00