Here Paul uses a double negative. You can translate this in a positive form. AT: "I very much want you to be aware" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# brothers
Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women.
Paul does not want the Gentile believers to think they are wiser than the Jewish unbelievers. AT: "so that you will not think you are wiser than you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Paul speaks of "hardening" or stubbornness as if it were a hardening of physical organs in the body. Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. AT: "many people of Israel continue to be stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])