2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they begged him
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"the unclean spirits begged Jesus"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# he allowed them
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
It may be helpful to state clearly what Jesus allowed them to do. AT: "Jesus allowed the unclean spirits to do what they asked for"
|
|
|
|
|
|
|
|
# they rushed
|
|
|
|
|
|
|
|
"the pigs rushed"
|
|
|
|
|
|
|
|
# into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea
|
|
|
|
|
|
|
|
You can make this a separate sentence: "into the sea. There were about two thousand pigs, and they drowned in the sea"
|
|
|
|
|
|
|
|
# about two thousand pigs
|
|
|
|
|
|
|
|
"about 2,000 pigs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|