en_tn/isa/60/15.md

19 lines
669 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with no one passing through you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with everyone avoiding your land" or "with all the foreigners avoiding your land"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You will also drink the milk of the nations, and will nurse at the breast of kings
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the wealth and plenty that will be drained from foreign nations. Both clauses repeat the same idea for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Redeemer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 41:14](../41/14.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Mighty One of Jacob
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 49:26](../49/26.md).