2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# in his master's view
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"sight." The king's "view" represents what he thinks about something. AT: "in the king's opinion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# because by him Yahweh had given victory to Aram
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "Aram" refers to the Aramean army. AT: "because through Naaman, Yahweh had given victory to the Aramean army"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# The Arameans had gone out
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here the "Arameans" refer to the Aramean soldiers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# raiding in bands
|
|
|
|
|
|
|
|
"in small groups attacking." This means to go out attacking an enemy in small groups.
|