2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the words "us" and "we" refers to all Christians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# remain in the calling
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "calling" refers to the work or social position in which you were involved. AT: "live and work as you did"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Were you ... called you? Do not be ... you can become
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so all instances of "you" and the command "be" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Were you a slave when God called you? Do not be concerned
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated as a statement. AT: "To those who were slaves when God called you to believe, I say this: do not be concerned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Lord's freeman
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This freeman is forgiven by God and therefore free from Satan and sin.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You have been bought with a price
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Christ bought you by dying for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Brothers
Here this means fellow Christians, including both men and women.
# when we were called to believe
This can be stated in active form. AT: "when God called us to believe in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])