Here "the cities" refers to the people who live there. Alternate translation: "rebuke the people of the cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "in which he did most of his mighty deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here the "you" is plural and refers to Chorazin and Bethsaida. If it is more natural for your language, you could use a dual "you" to refer to the two cities, or a plural "you" to refer to the people of the cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])