en_tn/job/07/06.md

17 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's sense of the shortness of life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My days are swifter than a weaver's shuttle
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Job compares his lifetime to the quickness of a weaver's shuttle. Alternate translation: "My life goes by very quickly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# weaver
2017-06-21 20:45:09 +00:00
a person who makes cloth by crossing threads or yarn
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a weaver's shuttle
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a moving part that carries thread or yarn back and forth quickly in a loom when making cloth
2017-06-21 20:45:09 +00:00