en_tn/jas/02/10.md

15 lines
790 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adultery]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:guilt]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:obey]]
## translationNotes
* **for whoever obeys ** - <b>for whoever obeys <b>- "for anyone who obeys"
* **yet stumbles in … he has become** - <b>yet stumbles in … he has become<b>- As stumbling is falling down while one is trying to walk, so is disobeying one point of the law is being guilty of breaking the whole law. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **Do not commit…** - to "commit" is to do the action.
* **…If you…But you…you have…** - Though James was writing to many Jewish believers, in this case he wrote as if he was writing to each person individually. This can be translated as "each one of you" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])