2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she lay at his feet
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Ruth slept at Boaz' feet. They did not have sex.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before anyone could recognize another person
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This time of day can be spoken of in terms of darkness. AT: "while it was still dark"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shawl
a piece of cloth worn over the shoulders
# six large measures of barley
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The actual amount is not stated. It was enough to be considered generous, yet small enough for Ruth to carry alone. Some think it was about 30 kilograms.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# put the load on her
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The amount of grain was so great that Ruth needed help picking it up to carry it.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then he went into the city
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Most ancient copies have "he went," but some have "she went." There are English versions with both. The better choice is "he went."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barley]]