en_tn/jer/09/07.md

25 lines
977 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues to speak about the people of Judah.
## daughter of my people ##
See how you translated this in [Jeremiah 4:11](../04/11.md).
## Their tongues are sharpened arrows ##
The tongue hurts people with lies in the same way that sharpened arrows hurt people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## With their mouth they proclaim peace with their neighbors ##
AT: "They say with their words that they want peace with their neighbors." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## but with their hearts they lie in wait for them ##
AT: "but what they really want is to destroy their neighbors." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Should I not punish them because of these things? ##
"Surely, I should punish them because of these things!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Should I not avenge myself on a nation that is like this? ##
AT: "Surely, I should avenge myself on a nation that is like this!"