en_tn/isa/17/04.md

11 lines
825 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## It will come about that ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This phrase is used here to mark an important event that will happen. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## the glory of Jacob will become thin and the fatness of his flesh will become lean ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "Jacob" refers to the people of Israel. God emphasizes that they were strong but they will become weak. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## It will be as when a harvester gathers the standing grain, and his arm reaps the heads of grain. It will be as when one gleans heads of grain in the valley of Rephaim ##
There will be nothing left in the land after God punishes the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])