Followers of Jesus are compared to runners in a race. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## we...us ##
the author and the readers (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## we are surrounded by such a large crowd of witnesses ##
AT: "such a large crowd of witnesses surrounds us" or "such a large crowd of witnesses acts as an example for us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## witnesses ##
those Old Testament believers who watch the "race"
## everything that weighs us down ##
Attitudes or habits that keep us from trusting and obeying God are like heavy clothes or loads that would make it difficult to run. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## entangles ##
"makes running difficult" or "makes obeying God difficult"
## fix...eyes on ##
"look straight at" or "think only about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])