2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## Esau said in his heart ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"Esau said to himself" (UDB)
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## days of mourning for my father are near ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
This refers to a number of days a person grieves when a family member dies.
|
|
|
|
|
|
|
|
## The words of Esau her older son were told to Rebekah. ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be translated with an active clause: "Someone told Rebekah about Esau's plan." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## See ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"Listen" or "Pay attention"
|