2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## of our captivity ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"after we became captives." AT: "after the Babylonians took us as captives to Babylon." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## a fugitive came to me from Jerusalem ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"someone escaped from Jerusalem and came to me." The Babylonians had destroyed Jerusalem and killed the people of Jerusalem, but a few people escaped.
|
|
|
|
|
|
|
|
## The city has been captured ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "The Babylonians have destroyed the city." The phrase "the city" refers to "Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## The hand of Yahweh had been on me ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated "the hand of Yahweh came upon him" in [Ezekiel 1:1](../01/01.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## dawn ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"Dawn" is the time early in the morning when the light of the sun first appears.
|
|
|
|
|
|
|
|
## my mouth was open ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "Yahweh opened my mouth." See how you translated "I will open your mouth" in [Ezekiel 3:26](../03/26.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## I was no longer mute ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"I was no longer unable to speak" or "I was now able to speak"
|