en_tn/1ti/04/09.md

19 lines
581 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## worth full acceptance ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"worthy of your complete belief" or "worthy of your full trust"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## For it is for this ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"This is the reason"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## struggle and work very hard ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The words "struggle" and "work very hard" mean basically the same thing. Paul uses them together to emphasize how hard they work. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## we have confidence in the living God ##
"we have put our hope on a living God" or "we have put our hope on the living God"
## but especially of believers ##
"but he is especially the savior of those people who believe"