27 lines
834 B
Markdown
27 lines
834 B
Markdown
|
## he himself went a day’s journey ##
|
|||
|
|
|||
|
The word "himself" is used to emphasize that he was alone. AT: "he walked by himself for a day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|||
|
|
|||
|
## broom tree ##
|
|||
|
|
|||
|
A "broom tree" is a plant that grows in the desert. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
## He requested for himself that he might die ##
|
|||
|
|
|||
|
"He prayed that he would die"
|
|||
|
|
|||
|
## It is enough, now, Yahweh ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "These troubles are too much for me, Yahweh" or "I am very worried now, Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
## Get up ##
|
|||
|
|
|||
|
"wake up" or "sit up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
## bread that had been baked on coals ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "bread that someone had cooked on hot stones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
## jug of water ##
|
|||
|
|
|||
|
"a container of water"
|