en_tn/isa/45/18.md

18 lines
599 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not as a waste
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"not to be empty." Here the word "waste" refers to an empty, barren place.
# but designed it to be inhabited
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "but he designed it so people could live on it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/waste]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]