en_tn/isa/14/08.md

13 lines
809 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Even the cypress trees rejoice over you with the cedars of Lebanon
Isaiah speaks of the trees as if they were people who could rejoice. This emphasizes that it is such a great thing that God has stopped the king of Babylon that even nature would rejoice if it could. Alternate translation: "It will be as if even the cyprus trees and the cedars of Lebanon rejoice over you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# rejoice over you
Why they rejoice can be stated clearly. Alternate translation: "rejoice that God has made you powerless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Since you are laid low
Being laid low represents being made powerless and unimportant. Alternate translation: "Since you have become powerless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00