2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# that were striped and spotted
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"that had stripes and spots"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# that were speckled and spotted
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"that had spots"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# every one that had white in it
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"every goat that had some white in it"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# all the black ones among the sheep
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"all the black sheep"
|
|
|
|
|
|
|
|
# gave them into the hand
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
Here "hand" stands for control or care. Alternate translation: "had his sons take care of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
|