Even though Adam was not born of a women, this is a way of referring to all humans. AT: "out of all people who have ever lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Here "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. The phrase "kingdom of heaven" is used only in Matthew. If possible, try to keep "heaven" in your translation. AT: "the least important person under the rule of our God in heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])